Monday, May 16, 2011

Krystian Lupa's "Fin de partida"



The work of Samuel Beckett is a famous teaser. That the author of the theatrical conundrum of the 20th century, "Waiting for Godot", insisted that there are in his work "no symbols where none intended" (to paraphrase his novel "Watt"), has never much eased the public's anxiety of meaning when faced with his plays and fiction. If the Irish playwright's estate has worked tirelessly to reign in any and all over-zealous interpretations of his work, it still remains as difficult to refrain from dissecting Beckett as it is to resist gawking at an accident. "Endgame" which followed "Godot" by eight years, revisits many of the themes and situations of that defining play, such as dependency, suffering, inevitability, stasis - and no redemption from any of these - with a foursome of characters, here all physically impaired. "More inhuman than Godot" according to its creator, "Endgame" asks again how it is possible to live if there is no meaning to be found in what is commonly called life.

Regarded as one of the most important artists of contemporary European theater, Polish director Krystian Lupa comes to "Endgame" at the height of his work and influence, and his "interpretation" begs us consequently to sit up and take notice. Beckett's text imagines the blind and infirm Hamm, his servant Clov, and Hamm's maimed parents, Nell and Nagg, in unspecified grey and desolate surroundings on the edge of a sea. Some liberties Lupa takes include casting Clov as a woman (who asserts her femininity at the play's end) and replacing the trashcans Nell and Nagg are relegated to in the original, with glass-sided rolling boxes that are equal parts gerbil cage and casket. Hamm's house becomes an abandoned cement bunker, empty of furnishings save his wheelchair and a jarringly ornamental chandelier. The sea that Hamm and Clov listen to from the tiny windows has also pressed itself inside, in the form of a sand dune that partly obscures the doorway Clov enters and exits from, prompting him to swing in and out like a monkey (Clov has also been interpreted to mean "clown"). In addition, natural light reaches to the hard corners and dusty floors of their concrete shelter and does indeed bathe Hamm's face at the play's end. Could "hope" be far behind?

Certainly not, because, despite these deliberate choices, Lupa's production, with the Teatro de La Abadía of Madrid, excels at doing what Beckett claimed his work must: resist meaning. Enclosed within the faded green walls and menaced by the encroaching, inhospitable environment, the characters of this "Fin de Partida" exude a kind of absurdity that belies more typical representations of Beckett's existentialism as wholly pessimistic while never denying that their existence is no more than a farce. Susi Sanchez's Clov is a malicious teenager who throws biscuits at Nagg and laughs loudly at their daily frustrations, José Luis Gomez is a dryly cynical Hamm, a playground king in his dilapidated chair, black beret and glasses, while Nell and Nagg (Lola Cardón and Ramón Pons), all in white, farily radiate purity, one would dare say human attachment, into the mix. That is to say that, relieved of some of its darkest suggestions by Lupa's direction and set, Beckett's text gains in complexity. If death is obviously intimated by Nell and Nagg's coffin-like boxes, which slide into the wall as in a mausoleum, these also have an air of the glass caskets used in Catholic churches to enclose holy relics, while the whole set could be a gas chamber. Lupa opens the door to a variety of extrapolations. Similarly, Clov's final feminine elegance starkly contradicts the character's previously slouchy, juvenile delinquent air. "Nothing is funnier than unhappiness", says Nell. That mystery sums up Lupa's vision.

Contrasts may abound within Lupa's production but all the sunlight in the world can never change the blunt power of Beckett's language, even in translation. Since the opportunity presents itself currently, some interesting comparisons stand to be drawn with Alain Françon's "Fin de partie" featuring an all-star cast led by Jean-Quentin Châtelain and Serge Merlin, at the Théâtre de la Madeleine, until July 17.

"Fin de partida", in Spanish with French subtitles. May 13-18, Tues-Sat, 8:30 pm, Sun, 3:30 pm, Théâtre Nanterre-Amandiers, 7 avenue Pablo Picasso, Nanterre (92), RER A Nanterre-Préfecture, 12-25 euros, tel: 01.46.14.70.00. "Fin de partie", to July 17, Théâtre de la Madeleine, tel: 01.42.65.07.09, www.theatremadeleine.com.


Photo Credit: Teatro Abadía/Ros Ribas

No comments: